[Rd] Re: [R] Internationalization and localization of R

From: Fernando Henrique Ferraz P. da Rosa <feferraz_at_ime.usp.br>
Date: Mon 07 Feb 2005 - 06:42:45 EST

Prof Brian Ripley writes:
> - People might like to start organizing translation teams for their own
> languages, and early experience from such a team would be helpful in
> polishing the instructions and mechanisms. There is a document for
> translators at
>
> http://developer.r-project.org/Translations.html
>
> If translations are available by early April they can be shipped with
> 2.1.0 (although there are planned to be mechanisms to add them to an R
> installation).
>

        Ive been playing with the translation files here (I intend to to translate the base and recommended packages files to Portuguese), and I noticed a minor problem with the instructions detailed in

        http://developer.r-project.org/Translations.html

        Where it says:

" Then compile and install the translated catalogues by

mkdir ../inst/po/LC_MESSAGES/sl
msgfmt -o ../inst/po/LC_MESSAGES/sl/R-splines.mo R-sl.po msgfmt -o ../inst/po/LC_MESSAGES/sl/splines.mo sl.po "

        It should read:

"
(...)
mkdir ../inst/po/sl/LC_MESSAGES/
msgfmt -o ../inst/po/sl/LC_MESSAGES/R-splines.mo R-sl.po msgfmt -o ../inst/po/sl/LC_MESSAGES/splines.mo sl.po "

        After fixing this I managed to get the gettext translated messages to work here.

        On a side note, are there any plans regarding the translation of the .Rd documentation files? As much as the translation of messages is important, I believe that the online documentation would also be an essencial issue.

--
Fernando Henrique Ferraz P. da Rosa
http://www.ime.usp.br/~feferraz

______________________________________________
R-devel@stat.math.ethz.ch mailing list
https://stat.ethz.ch/mailman/listinfo/r-devel
Received on Mon Feb 07 05:49:19 2005

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Fri 18 Mar 2005 - 09:02:44 EST